เปลี่ยนสาขา

CLOSE
สอบถามพนักงาน จองตอนนี้
close

สอบถามพนักงาน

reservation staff

ในญี่ปุ่นและยุโรป เรามีเจ้าหน้าที่จองมากกว่า 15 คนที่พร้อมช่วยเหลือคุณในการจองของคุณ.

พูดคุยกับพนักงาน [10:00 - 22:00]
call

โทรศัพท์
รองรับภาษาอังกฤษ/ญี่ปุ่น/อื่นๆ

close

จองตอนนี้

CAUTION

คุณต้องมีใบขับขี่ญี่ปุ่นที่ถูกต้อง หรือใบขับขี่สากล หรือใบอนุญาต SOFA สำหรับกองทัพสหรัฐฯ ประจำญี่ปุ่น หรือใบขับขี่ของประเทศคุณพร้อมการแปลภาษาญี่ปุ่นอย่างเป็นทางการหากคุณมาจากสวิตเซอร์แลนด์, เยอรมนี, ฝรั่งเศส, ไต้หวัน, เบลเยียม, โมนาโก จำไว้! ไม่มีใบขับขี่ ขับไม่ได้!!
ดูข้อมูลเพิ่มเติม.

ข้อตกลง / Agreement

ข้อตกลง / Agreement

  1. 00 [การปฏิบัติตามเงื่อนไขการใช้งาน / Compliance with the Terms of Use]

    "ข้อกำหนดและเงื่อนไข" ต่อไปนี้เขียนเป็นภาษาอังกฤษ ผู้ใช้ทุกคนยอมรับและเข้าใจว่าเวอร์ชันภาษาอังกฤษเป็น "ข้อกำหนดและเงื่อนไข อย่างเป็นทางการเหนือเวอร์ชันที่แปลใดๆ

  2. 01 [ข้อตกลง / Agreement]

    ผู้ใช้ตกลงที่จะปฏิบัติตาม "ข้อกำหนดและเงื่อนไข เหล่านี้เมื่อเข้าร่วมบริการที่ร้านค้าจัดให้ บริการจะไม่ได้รับการจัดให้โดยไม่มีข้อตกลงภายใต้สถานการณ์ใดๆ

  3. 02 [เงื่อนไขผู้ใช้ / User Condition]

    ผู้ใช้จะต้องเป็นไปตามเงื่อนไข 4 ข้อต่อไปนี้ก่อนใช้บริการของเรา

    The User must fall under the following 4 conditions. If the User fails to fall under with either 1 of the conditions, the User will not be allowed to use the service. If the user is found to be using the service even though the User does not fall under the conditions, then the User acknowledges that insurance will not apply.

    A) ก. ผู้ใช้จะต้องมีอายุ 18 ปีขึ้นไป

    B) ข. ผู้ใช้จะต้องมีใบขับขี่ที่ถูกต้องตามกฎหมาย

    C) ค. ผู้ใช้จะต้องยอมรับข้อกำหนดและเงื่อนไขทั้งหมดที่ระบุในข้อตกลงนี้

  4. 03 [การปฏิบัติตามกฎหมายจราจร / Compliance with Traffic Laws]

    ผู้ใช้จะต้องปฏิบัติตามกฎหมายจราจรท้องถิ่นและระดับชาติทั้งหมดขณะขับขี่โกคาร์ท

    The User must obey all local traffic laws and regulations. The User must have a valid driving license or permit to drive in Japan and must carry it at all times. The User must have sufficient driving skills to drive the kart.

  5. 04 [ความรับผิดชอบต่อโกคาร์ท / Kart Responsibility]

    ผู้ใช้มีความรับผิดชอบต่อโกคาร์ทอย่างเต็มที่ในช่วงระยะเวลาเช่า และจะต้องคืนในสภาพเดิมที่ได้รับมา

    In Japan, by law it is the Users responsibility to make sure the kart is operable with no dysfunctions that violates any local traffic laws. (Example:Side Signal Light, Headlights, Taillights, Break lights, brakes, acceleration)

  6. 05 [การละเมิดกฎหมายจราจร / Violation of Traffic Laws]

    การละเมิดกฎหมายจราจรใด ๆ เป็นความรับผิดชอบของผู้ใช้เพียงผู้เดียว และจะต้องรับผิดชอบต่อค่าปรับและผลทางกฎหมายทั้งหมด

    Each User will be responsible for any traffic violations. The Shop or tour guide will not be liable for any fine or fees incurred by the violation.

  7. 06 [ค่าปรับที่ยังไม่ได้ชำระ / Unresolved Fines]

    หากไม่ชำระค่าปรับภายในเวลาที่กำหนด ค่าใช้จ่ายจะถูกหักจากบัตรเครดิตที่ลงทะเบียนไว้ของผู้ใช้

    The Shop may charge any unresolved fines or fees incurred by the User regarding traffic violations with local authorities.

  8. 07 [อุบัติเหตุจราจร / Traffic Accidents]

    ในกรณีที่เกิดอุบัติเหตุจราจร ผู้ใช้จะต้องติดต่อตำรวจและบริษัททันที

    In the event of a traffic accident, the User must notify the tour guide, local authorities, and insurance company.

  9. 08 [การตกลงที่ไม่ได้รับอนุญาต / Unauthorized Settlement]

    ผู้ใช้ห้ามทำการตกลงส่วนตัวกับบุคคลที่สามโดยไม่ได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษรจากบริษัท

    In the event of a traffic accident, the User agrees not to enter into a settlement with the opposing party without the Shop's consent.

  10. 09 [ประกันภัยโกคาร์ท / Kart Insurance]

    โกคาร์ททุกคันมีประกันภัย แต่ผู้ใช้ต้องรับผิดชอบในการจ่ายค่าเสียหายส่วนแรกในกรณีที่เกิดอุบัติเหตุ

    All Karts are insured incase of an accident. The coverage of the insurance is limited and regulated. In an event of an accident, the insurance company will evaluate the incident. At this moment, the User must pay a disclaimer of 50,000 Japanese Yen. If the insurance company evaluate the accident is a result for reckless driving, the User may be neglected of coverage.

  11. 10 [ความเสียหายของโกคาร์ท / Kart Damages]

    ผู้ใช้จะถูกเรียกเก็บค่าใช้จ่ายในการซ่อมแซมความเสียหายใด ๆ ที่เกิดขึ้นกับโกคาร์ทในช่วงระยะเวลาเช่า

    The User is responsible of any damages to the karts. The User understands that the Shop will charge for actual damages. Any damages involving the insurance company will follow clause 9. The Shop has the right to claim for damages.

  12. 11 [กิจกรรมผิดกฎหมาย / Criminal Activity]

    การใช้โกคาร์ทในกิจกรรมผิดกฎหมายใด ๆ ถือเป็นสิ่งต้องห้ามอย่างเคร่งครัด และจะส่งผลให้ยกเลิกสัญญาทันทีและดำเนินคดีตามกฎหมาย

    The User agrees that they are not a member of a criminal organization nor is participating in a criminal activity.

  13. 12 [การให้เช่าช่วงโกคาร์ท / Subleasing Karts]

    ผู้ใช้ห้ามให้เช่าช่วงโกคาร์ทกับผู้อื่นหรือให้ผู้อื่นขับโดยไม่ได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษร

    The User may not permit anyone else to drive or ride the kart, unless specified by the Shop or tour guide.

  14. 13 [การใช้งานเชิงพาณิชย์ / Commercial Use]

    การใช้โกคาร์ทเพื่อวัตถุประสงค์เชิงพาณิชย์ถือเป็นสิ่งต้องห้ามหากไม่มีข้อตกลงแยกต่างหากกับบริษัท

    The karts, when rented shall not be permitted to use commercially (courier service, advertisement) unless granted by the Shop.

  15. 14 [การคืนโกคาร์ท / Return of Karts]

    จะต้องคืนโกคาร์ทตามเวลาและสถานที่ที่กำหนด มิฉะนั้นจะมีค่าธรรมเนียมเพิ่มเติม

    Regarding Tour customers, users will not be liable for filling the tanks after the tour has finished. Regarding freelance rentals, except for necessary maintenance, the User must not modify the Vehicle, etc., such as by attaching stickers or installing devices, etc., without the Shop's consent.

  16. 15 [นโยบายเวลาเกิน / Over Time Policy]

    ค่าธรรมเนียมเพิ่มเติม 1000 เยนจะถูกคิดสำหรับทุก 10 นาทีที่เกินเวลาคืนที่กำหนด

    Regarding tour customers, this clause does not apply. Regarding freelance rentals, the User is committed to returning the Vehicle, etc. at the place and time prescribed by the Shop. If the User exceeds the rental time, they must obtain the consent of the Shop and pay a late fee.

  17. 16 [ลิขสิทธิ์ / Copyrights]

    วัสดุส่งเสริมการขายและเครื่องหมายการค้าทั้งหมดเป็นของบริษัทโดยเฉพาะ และไม่อนุญาตให้ใช้โดยไม่ได้รับอนุญาต

    The User agrees to make no claim whatsoever to copyright, portrait, and publicity rights related to photographs related to the usage of the karts and services provided.

  18. 17 [การเรียกร้องค่าเสียหาย / Claims for Damages]

    การเรียกร้องค่าชดเชยใด ๆ จะต้องยื่นเป็นลายลักษณ์อักษรภายใน 30 วันนับจากวันที่เกิดเหตุ

    If the User violates these Terms and Conditions, the User acknowledges compensating any claims made by the Shop regarding damages or violation penalties.

  19. 18 [การตัดสินใจของร้าน / Shop Decision]

    การตัดสินใจของบริษัทเกี่ยวกับข้อพิพาทและการเรียกร้องถือเป็นที่สิ้นสุดและมีผลผูกพันต่อทุกฝ่าย

    The User understands that the Shop and Tour guide has the right and authority to suspend a individual user from driving a kart depending on safety risks (reckless driving, not complying to tour rules, etc.). The User will return the kart as specified by the Shop or tour guide.

  20. 19 [ข้อปฏิเสธความรับผิดชอบของร้าน / Shop Disclaimer]

    บริษัทไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายหรือการสูญเสียทางอ้อมใด ๆ ที่อาจเกิดขึ้นจากการใช้บริการของเรา

    The Shop will not be responsible and/or liable to any damages caused to the User. The Shop has the right to suspend, cancel, and change the service provided to the User.

  21. 20 [การรายงานข่าว / Press Coverage]

    บริษัทอาจใช้ภาพถ่ายหรือวิดีโอของลูกค้าเพื่อวัตถุประสงค์ในการส่งเสริมการขายโดยไม่มีค่าตอบแทนเพิ่มเติม

    The User may not collect data, information, and images in relation to any media distribution. The User cannot collect data without the permission of the Shop.

  22. 21 [การเปลี่ยนแปลงข้อกำหนดและเงื่อนไข / Changes to the Term and Conditions]

    ผู้ใช้เข้าใจว่าข้อกำหนดและเงื่อนไขอาจได้รับการอัปเดตโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบหรือได้รับอนุมัติจากผู้ใช้

TOP